Od: fratisek
Souhlas // chill souhlas s druhou polovinou tvého komentáře Líbí / Nelíbí: 0 2
View ArticleOd: meonlyme1845
Tak si spíš říkám, jestli by místo poukázání na datum vydání nebylo lepší dělat recenze na jednotlivé překladatele v průběhu věků. Je pravda, že to trochu zmenšuje význam práce korektorů (a případně...
View ArticleOd: SiMiK
Spíš mi přijde divné, že se tímhle jisté skupiny de facto přiznávají, že si u nich může vydávat kdokoliv cokoliv, aniž by to prošlo jakoukoliv kontrolou. Hlavně že máme hodně releasů a velký e-penis,...
View ArticleOd: Eagle
Jenom taková poznámka k tomu co už se tady psalo. Můj osobní názor je, že když se hodnotí přesnost překladu, asi by to mělo být opravdu bráno vzhledem k textu ze kterého autor vycházel. Koneckonců se...
View ArticleOd: Astrak
Jsi si vědom toho, že když se přeloží špatně přeložený překlad, bude se pořád jednat o špatně přeložený překlad? Líbí / Nelíbí: 2 0
View ArticleOd: Suzu
Jop, souhlasím, že by se měli hodnotit současné překlady nebo aspoň by se měl aspoň uvést rok překladu. (Dogs jsou z roku 2009.) Ale tenhle překlad… nic moc, no. Na obranu TNT musím říct, jen protože...
View ArticleOd: Suzu
Nech si ty macho kecy, ty kr*téne! Kdyby to psal kluk, taky bys mu řekl, že by měl doma sedět na prd*li a hon*t si ho nad nějakou kozatou č*bkou?! Líbí / Nelíbí: 0 2
View ArticleOd: Miroku4chan
Jen bych rád upozornil, že Konata není Novinky ani iDNES, tudíž u nás na nějaké „hvězdičkování“ nadávek nehrajeme; další podobné výlevy z kterékoliv strany už budu mazat (viz FAQ).. Mimochodem docela i...
View ArticleOd: Eagle
Já vím, já vím, ale tím, že uvádíš jmenovitě přímo autora, popř. korektora, hodnocením přímo když to řeknu hnusně napadáš schopnosti překladu konkrétního člověka z konkrétního jazyka. Mě osobně by...
View Article